Сказка для Белоснежки - Страница 27


К оглавлению

27

Здесь воспоминание обрывалось. Виолетта помнила, что чувствовала в момент, когда Гарольд вошел в ресторан: раздражение, даже злость. Какую правду она знала о своем женихе? Дать ответ мог только Ричард. Так почему же она сидит сейчас в своей комнате, вместо того чтобы отправиться к нему и все выяснить?

Ее многое настораживало. Слишком многое. А она только смотрела в окно на дождь и сжимала в руке брелок. Виолетта крепко зажмурилась и приняла наконец решение. Нужно во что бы то ни стало поговорить с Синтией. Они же родные сестры и, значит, не могут желать зла друг другу.

Виолетта сунула брелок в карман джинсов и вышла из комнаты. Хватит сидеть, сложа руки. Ей было неизвестно, что задумал инспектор Доусон. Возможно, он вообще только делает вид, что занимается ее делом. Что она знает о нем? Даже его вид не внушал особого доверия. Так почему она должна ему верить?

Синтия читала журнал, лежа на диване в гостиной. Шторы были задернуты, горела только лампа, стоявшая на столике. Там же лежала коробка конфет, куда Синтия то и дело запускала руку.

– Отдыхаешь?

Синтия вздрогнула и увидела Виолетту, стоявшую в дверях.

– Ты меня испугала.

– Извини. – Виолетта вошла в комнату и уселась в кресло напротив дивана. – Я тебе не помешаю?

– Разумеется нет. Хочешь конфетку?

Виолетта покачала головой. Ее задумчивый взгляд ощупывал комнату.

– Тебя что-то беспокоит? – спросила Синтия и отложила журнал в сторону.

– Ты поменяла обивку на креслах? – спросила Виолетта.

Брови Синтии поползли вверх.

– Ты что-то вспомнила?

– Только фразу Марсии. Помнишь, она сказала, что ты сменила всю обстановку в доме?

– Она преувеличила, – улыбнулась Синтия. – Я внесла незначительные изменения.

– Когда?

Синтия села прямо и уставилась на сестру.

– Что ты имеешь в виду?

– Когда ты решила поменять мебель? Пока я отсутствовала?

– Ну да. – Синтия пожала плечами. – Я давно собиралась это сделать.

– Я отсутствовала всего неделю, а ты успела переделать весь дом?

– Я не понимаю, к чему ты клонишь, – нахмурилась Синтия. – Я же объяснила, что вовсе не меняла абсолютно все. Лишь сменила обивку мягкой мебели и купила новый столик в гостиную.

– Вчера я нашла в кабинете огромный счет. Из него я поняла, что ремонт в мое отсутствие был грандиозный. Переделывался чуть ли не весь дом. И вовсе не за неделю, как ты утверждаешь. Там стоит очень интересная дата. День, когда инспектор Доусон дал объявление с моим фото по телевидению. Всего за пару дней ты преобразила все.

Синтия молчала. Ее руки покоились на коленях, вся поза выражала спокойное удивление.

– Виолетта, счета на ремонт всегда огромные. Мы можем себе это позволить, если тебя именно это беспокоит. Я ничего не переделывала в корне. Дом нуждался в косметическом ремонте, и я наняла профессионалов сделать его. Это заняло всего три дня. Переклеили кое-где обои, вот и все. Почему это так тебя волнует?

– Я приехала в незнакомый дом, – пояснила Виолетта. – Возможно, именно поэтому память не спешит ко мне возвращаться. Доктор сказал, что я должна больше бывать в местах, которые мне хорошо знакомы.

– Я же не знала, что у тебя амнезия! – раздраженно сказала Синтия. – Я не могла предугадать этого!

– Да, верно, – отрешенно сказала Виолетта и снова замолчала, погрузившись в раздумья.

– Сестричка, милая, – Синтия подошла к Виолетте и опустилась перед ней на колени, – расскажи мне, что тебя беспокоит?

– Меня беспокоит только моя память, – произнесла та.

Синтия помолчала, а потом, не поднимая глаз, сказала:

– Гарольд сообщил мне, что сделал тебе предложение.

– Ну да. – Губы Виолетты невольно растянулись в саркастической усмешке. – И я повела себя не самым лучшим образом.

– Нагрубила?

– Разве он не рассказал?

Синтия взглянула на нее.

– Он сказал, что ты вроде бы что-то вспомнила.

– А, ерунда, – отмахнулась Виолетта. – Это не имеет никакого значения.

– Мне кажется, тебе следует принять его предложение. Он искренне тебя любит.

– О-о-о… я устала от этих разговоров, – простонала Виолетта.

Она попыталась встать, но Синтия легонько толкнула ее обратно в кресло.

– Послушай, Ви, ты же знаешь, как сильно я тебя люблю, сестричка. Ты же не думаешь, что я могу посоветовать тебе что-то плохое?

Виолетта покачала головой. Синтия по-прежнему обливала себя духами, но это был ее единственный серьезный недостаток.

– Пожалуйста, послушай моего совета, выходи за Гарольда. Он богат, образован и, что самое главное, без ума от тебя. Какой женщине не хочется, чтобы ее носили на руках?

Виолетта посмотрела на нее с сомнением. Если бы Синтия знала, что Гарольд не единственный, кто готов таскать свою Ви на руках!

– А что, если… что, если я влюблюсь в другого? – спросила Виолетта, исподлобья поглядывая на сестру.

Та выпрямилась и поднялась на ноги.

– Что значит в другого? – строго спросила она. – Это в кого же ты собралась влюбиться?

Виолетта напряженно рассмеялась.

– Не воспринимай мои слова всерьез. Я чувствую к Гарольду… симпатию. Но что, если я влюблюсь в другого мужчину?

– Поверь мне, ты столько раз влюблялась, и всё без толку! Когда ты выйдешь за Гарольда, то тебе не нужен будет ни один мужчина на свете, кроме него.

– А почему бы тебе самой за него не выйти? – вдруг пришло в голову Виолетте.

Синтия застыла с открытым от удивления ртом.

– То есть как? – спросила она. – Ты смеешься надо мной?

– Нет, не смеюсь. Мне кажется, что ты с Гарольдом нашла общий язык. Вы очень друг другу подходите, так почему бы тебе не выйти за него?

27